拉美茉莉玩过多边还得到欧洲

Saturno - Pablo Alboran

还是没开始看剧。但想来瑟梅其实没能实现他们的命运。梅没能在瑟身边,瑟也没能统一Albion。所以到底是哪里出错,让命运走上了岔路?忘了是哪篇文,梅子独自等待多年后哭喊“His reign never came!”——深以为然,心痛难当。


在Word里写下这段文字时,网易却正给我推荐了 Saturno。偶然间听到几句歌词,放到 Merlin 上难过更甚。


Saturno

土星

 

Vuelves en cada sueño que tengo

你总在我每个梦中回归

Caigo de nuevo en tu red

我就又重新陷入你的情网

Sé que tarda un tiempo

我知道

curarme de ti, de una vez

要将你彻底拔除,需要时间

 

Tuve tantos momentos felices

我有过那么多美好时刻

que olvido lo triste que fue

都让我忘记了那悲伤:

darte de mi alma

把灵魂交付给你

lo que tú echaste a perder.

而你将它丢弃

 

Yo no quería amarte,

我不愿爱你

Tú me enseñaste a odiarte

你教会了我去恨你

Todos los besos que me imaginé

所有那些我曾幻想过的亲吻

vuelven al lugar donde los vi crecer.

都回到了我曾眼看它们生长的地方

 

En Saturno viven los hijos que nunca tuvimos,

土星上住着我们不曾有过的孩子

en Plutón aún se oyen gritos de amor.

冥王星上还能听见爱的大喊

En la Luna gritan a solas tu voz y mi voz

月亮上只有你我的高呼

pidiendo perdón,

祈求着原谅

cosa que nunca pudimos hacer peor.

而道歉曾经是我们最不懂得如何去做的事

 

Tienes la misma culpa que tengo,

你也跟我有同样的错

aunque te cueste admitir

虽然你

que sientes como siento

不愿承认你我两心相同

La almohada no suele mentir.

而枕头不会撒谎

 

Yo no quería amarte,

我不愿爱你

Tú me enseñaste a odiarte

你教会了我去恨你

Todos los besos que me imaginé

所有那些我曾幻想过的亲吻

vuelven al lugar donde los vi crecer.

都回到了我曾眼看它们生长的地方

 

En Saturno viven los hijos que nunca tuvimos,

土星上住着我们不曾有的孩子

en Plutón aún se oyen gritos de amor.

冥王星上还能听见爱的呼唤

En la Luna gritan a solas tu voz y mi voz

月亮上只有你我的高喊

pidiendo perdón,

祈求着原谅

cosa que nunca pudimos hacer peor.

而道歉曾经是我们最不懂得如何去做的事

评论
热度(7)

© AliciaK | Powered by LOFTER