还是没开始看剧。但想来瑟梅其实没能实现他们的命运。梅没能在瑟身边,瑟也没能统一Albion。所以到底是哪里出错,让命运走上了岔路?忘了是哪篇文,梅子独自等待多年后哭喊“His reign never came!”——深以为然,心痛难当。
在Word里写下这段文字时,网易却正给我推荐了 Saturno。偶然间听到几句歌词,放到 Merlin 上难过更甚。
Saturno
土星
Vuelves en cada sueño que tengo
你总在我每个梦中回归
Caigo de nuevo en tu red
我就又重新陷入你的情网
Sé que tarda un tiempo
我知道
curarme de ti, de una vez
要将你彻底拔除,需要时间
Tuve tantos momentos felices
我有过那么多美好时刻
que olvido lo triste que fue
都让我忘记了那悲伤:
darte de mi alma
把灵魂交付给你
lo que tú echaste a perder.
而你将它丢弃
Yo no quería amarte,
我不愿爱你
Tú me enseñaste a odiarte
你教会了我去恨你
Todos los besos que me imaginé
所有那些我曾幻想过的亲吻
vuelven al lugar donde los vi crecer.
都回到了我曾眼看它们生长的地方
En Saturno viven los hijos que nunca tuvimos,
土星上住着我们不曾有过的孩子
en Plutón aún se oyen gritos de amor.
冥王星上还能听见爱的大喊
En la Luna gritan a solas tu voz y mi voz
月亮上只有你我的高呼
pidiendo perdón,
祈求着原谅
cosa que nunca pudimos hacer peor.
而道歉曾经是我们最不懂得如何去做的事
Tienes la misma culpa que tengo,
你也跟我有同样的错
aunque te cueste admitir
虽然你
que sientes como siento
不愿承认你我两心相同
La almohada no suele mentir.
而枕头不会撒谎
Yo no quería amarte,
我不愿爱你
Tú me enseñaste a odiarte
你教会了我去恨你
Todos los besos que me imaginé
所有那些我曾幻想过的亲吻
vuelven al lugar donde los vi crecer.
都回到了我曾眼看它们生长的地方
En Saturno viven los hijos que nunca tuvimos,
土星上住着我们不曾有的孩子
en Plutón aún se oyen gritos de amor.
冥王星上还能听见爱的呼唤
En la Luna gritan a solas tu voz y mi voz
月亮上只有你我的高喊
pidiendo perdón,
祈求着原谅
cosa que nunca pudimos hacer peor.
而道歉曾经是我们最不懂得如何去做的事